Uma vez telefonei a uma amiga, em Portugal, e disse-lhe assim:
- Oooiilha, querx que te lebálguma coisa dálemanha?
Ela respondeu:
- A minha mãe faz Eisbein muito bem. Se quiseres trazer um...
Quando nos encontrámos, na semana seguinte, ela morreu a rir com a garrafinha de Eiswein que lhe levava.
Eisbein = joelho de porco
Eiswein = vinho feito com as uvas já muito mirradas, colhidas depois das primeiras geadas.
[em alemão, w lê-se v]
[em portucalense, bem... ora vem, mudemos de assunto]
2 comentários:
Tu trocas os v pelos b em alemão? Maravilha, és a berdadeira minhota!
E em inglês também! :)
(só tu para me fazeres sentir orgulho nesta trapalhada...)
Enviar um comentário