13 dezembro 2008

revolution

Eis o resultado de pedir ao meu grupo de resistentes católicos que prepare uma celebração de Advento, numa paróquia de Berlim:

Por causa do texto de Isaías (61, 1-2a) para o terceiro Domingo de Advento

-- O espírito do Senhor está sobre mim, porque o Senhor me ungiu e me enviou a anunciar a boa nova aos pobres, a curar os corações atribulados, a proclamar a redenção aos cativos e a liberdade aos prisioneiros, a promulgar o ano da graça do Senhor. --

a missa vai começar com um ghetto blaster a tocar Tracy Chapman:




Antes do momento da Paz, o Joachim vai interpretar um texto provocante:

- Este?! Que tem uma perspectiva ultra-conservadora de tudo?! Aquele, que anda de SUV na cidade e polui o ar de todos?! Aqueloutro, que na rua faz de conta que não me conhece?! É com estes que vou trocar o gesto da Paz?!
Sim, com estes mesmos
.

Nas nossas cabecinhas formadas na Acção Católica e no Concílio Vaticano II, é por aqui que o Natal anda. Que as tradições de encontro familiar e de troca de presentes não nos afastem do que é realmente importante.
(sounds like a whisper)

***

Don’t you know
They’re talkin’ bout a revolution
It sounds like a whisper
Don’t you know
They’re talkin’ about a revolution
It sounds like a whisper
While they’re standing in the welfare lines
Crying at the doorsteps of those armies of salvation
Wasting time in the unemployment lines
Sitting around waiting for a promotion

Don’t you know
They’re talkin’ about a revolution
sounds whisper

Poor people gonna rise up
And get their share
Poor people gonna rise up
And take what’s theirs


Don’t you know
You better run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, …
Oh I said you better
Run, run, run, run, run, run, run, run, run, run, run,

Finally the tables are starting to turn
Talkin’ bout a revolution

Finally the tables are starting to turn
Talkin’ bout a revolution

Sem comentários: