O fim do Quase em Português e do Lida Insana (sem link, que quem ainda não sabe do que estou a falar mais lhe vale ir tomar um café para acordar) não passa de danos colaterais mínimos para o Eduardo Pitta.
Isto vai mal. Se se habitua a usar as palavras deste modo, ainda acaba a escrever poemas deste quilate:
The Unknown
As we know,
There are known knowns.
There are things we know we know.
We also know
There are known unknowns.
That is to say
We know there are some things
We do not know.
But there are also unknown unknowns,
The ones we don't know
We don't know.
—Feb. 12, 2002, Department of Defense news briefing
em: Pieces of Intelligence: The Existential Poetry of Donald H. Rumsfeld, Free Press, NY
***
Isto vai mal. Apesar de gostar de ler o Da Literatura, é a segunda (terceira) vez numa semana que lhe reajo. Caso para dizer que quem tem amigos como eu não precisa de inimigos...
Sem comentários:
Enviar um comentário