21 dezembro 2013

dois cânticos para o advento


Ecoute, entends la voix de Dieu
A celui qui a soif, il vient se révéler
Ecoute, que tout en toi se taise
Que tout en toi s’apaise, et que parle ton Dieu

Ecoute, laisse-la ton soucis
Que se taisent les mots, que s’éloignent les cris
Ecoute Dieu sème sans compter
Sa parole est le pain qui vient nous rassasier

Ecoute, Dieu t’invite au désert
Au silence du cœur, à la source sans fin
Ecoute, il se tient à la porte
Il frappe et bienheureux, celui qui ouvrira

Ecoute, Dieu passe près de toi
Dans la brise légère, dans le vent de l’Esprit
Ecoute, tu es aimé de Dieu
Tu es choisi de Dieu, il veut pour toi la vie.

(Comunnauté du Chemin Neuf)

Alguém cometeu um karaoke para esta canção. Para terem uma ideia da melodia, e à falta de melhor (porque é que só raramente se encontram no youtube cânticos religiosos interpretados com a qualidade que eles exigem?), aqui vai o vídeo:




Num outro registo teológico, digamos assim - e não se riam, que não fui eu quem se lembrou de meter o Cântico dos Cânticos na Bíblia... - também gosto muito deste "mon coeur s'ouvre à ta voix":



Mon cœur s'ouvre à ta voix,
comme s'ouvrent les fleurs
aux baisers de l'aurore!
Mais, ô mon bienaimé,
pour mieux sécher mes pleurs,
que ta voix parle encore!
Dis-moi qu'à Dalila
tu reviens pour jamais.
Redis à ma tendresse
les serments d'autrefois,
ces serments que j'aimais!
|: Ah! réponds à ma tendresse!
Verse-moi, verse-moi l'ivresse! :
Dalila! Dalila! Je t'aime!

Ainsi qu'on voit des blés
les épis onduler
sous la brise légère,
ainsi frémit mon coeur,
prêt à se consoler,
à ta voix qui m'est chère!
La flèche est moins rapide
à porter le trépas,
que ne l'est ton amante
à voler dans tes bras!
|: Ah! réponds à ma tendresse!
Verse-moi, verse-moi l'ivresse! :
Dalila! Dalila! Je t'aime!

(Camille Saint-Saëns, ópera "Sansão e Dalila")

Sem comentários: