tag:blogger.com,1999:blog-28102751.post7014992877177307273..comments2024-03-26T08:50:09.890+00:00Comments on 2 Dedos de Conversa: lançamento do livro "Domadora de Camaleões" em BerlimUnknownnoreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-28102751.post-17632388847214303812016-04-20T17:50:31.308+01:002016-04-20T17:50:31.308+01:00No google tradutor dá para "alea jacta est&qu...No google tradutor dá para "alea jacta est" a expressão "賽は投げられました" que diz que em caracteres latinos se lê "Sai wa nage raremashita".<br /><br />Parece-me que traduz o mesmo sentido, literalmente será "a competição está lançada ou começou". Mas se eu tivesse que usar isto num sítio de responsabilidade evitaria, dado que o meu japonês se resume a arigato, jj.amarantehttps://www.blogger.com/profile/17660031995821430334noreply@blogger.com